TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1996-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Heritage
  • Parks and Botanical Gardens
OBS

Term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Patrimoine
  • Parcs et jardins botaniques
DEF

Moyen d'interprétation qui ne requiert pas l'intervention d'un interprète pour son utilisation.

OBS

Termes en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2000-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
DEF

The ability of light or ultra-violet radiation to change the nature of materials exposed to it.

OBS

The term actinic light usually refers to the blue, violet and near ultra-violet (invisible) radiations which bring about photochemical reactions.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

Se dit de radiations [...] ayant la propriété d'exercer une action chimique sur certaines substances.

OBS

Source MVISI-F : Le nouveau dictionnaire de la vision par Michel Millodot, Médiacom Vision Éditeur, 1997.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1985-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Range Measurements (Telecommunications)

Français

Domaine(s)
  • Mesures à distance (Télécommunications)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1981-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
  • Wastewater Treatment
CONT

A second scraper ... rubs on the pressure belt after the cake detaching point so as to prevent any fragments of the cake from being carried along by the pressure belt.

Français

Domaine(s)
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
  • Traitement des eaux usées
CONT

Un autre racloir [...] est installé sur la bande presseuse après le point de dégagement du gâteau, pour éviter tout entraînement de fragments de celui-ci par la bande presseuse.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1994-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Forms Design
  • Taxation

Français

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Fiscalité
OBS

Dans le cas de transcription de pièces de journal, formulaire servant à une boîte ou à un lot d'autres documents.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
OBS

21 B.V.-S.L. 5-75

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2023-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Coleoptera) of the family Carabidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Carabidae.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2019-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2002-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Nurseries (Farming)
  • Silviculture
DEF

A covered seed orchard that can be heated and produces selected plants.

Français

Domaine(s)
  • Pépinières
  • Sylviculture
DEF

Verger à graines que l'on recouvre d'une structure protectrice qui peut être chauffés et dont les semis sont cultivés en vue de l'amélioration génétique des arbres.

OBS

Renseignement communiqué par un chercheur du Centre de foresterie des Laurentides à Québec (arrondissement Sainte-Foy).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1992-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
OBS

of benefits

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
OBS

d'avantages

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :